Suhag (ਸੁਹਾਗ)

Suhags are sung in the bride’s household after the wedding date is confirmed and as the family starts preparing for the impending separation. These soft-lilting melodies are meant to be a medium of expression for the coy bride who is otherwise unable to express her inner turmoil of emotions.


1. Song Beti chandan de ohle..
ਬੇਟੀ ਚੰਦਨ ਦੇ ਓਹਲੇ ਓਹਲੇ ਕਿਓਂ ਖੜੀ?
ਬੇਟੀ ਚੰਦਨ ਦੇ ਓਹਲੇ ਓਹਲੇ ਕਿਓਂ ਖੜੀ?

ਮੈਂ ਤਾ ਖੜੀ ਸਾ ਬਾਬਲ ਜੀ ਦੇ ਦਵਾਰ,
ਬਾਬਲ ਵਰ ਲੋੜੀਏ.....

ਬੇਟੀ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਵਾਰ ਲੋੜੀਏ?

ਜਿਓਂ ਤਰੇਆ ਦੇ ਵਿਚੋ ਚਾਨ
ਚਨਾ ਵਿਚੋਂ ਕਹਨ ਕ੍ਣਹਿਯਾ ਵਰ ਲੋੜੀਏ....

ਭੇਣੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਓਹਲੇ ਓਹਲੇ ਕਿਓਂ ਖੜੀ?
ਭੇਣੇ ਚੰਦਨ ਦੇ ਓਹਲੇ ਓਹਲੇ ਕਿਓਂ ਖੜੀ?

ਮੈਂ ਤਾ ਖੜੀ ਸਾ ਵੀਰੇ ਜੀ ਦੇ ਦਵਾਰ,
 ਵੀਰੇ ਵਰ ਲੋੜੀਏ.....

ਭੇਣੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਵਾਰ ਲੋੜੀਏ?

ਜਿਓਂ ਤਰੇਆ ਦੇ ਵਿਚੋ ਚਾਨ
ਚਨਾ ਵਿਚੋਂ ਕਹਨ ਕ੍ਣਹਿਯਾ ਵਰ ਲੋੜੀਏ....

English Translation (Beti chandan de ohle)

Daughter why do you hide by sandal wood tree?
Daughter why do you hide by sandal wood tree?

I was just standing by my Father.
Father, I need a husband.

My daughter, what kind of husband do you want?

A moon among stars, 
A Krishna(Hindu god) among moons,
A husband like Krishna....

Sister why do you hide by sandal wood tree?
Sister why do you hide by sandal wood tree?

I was just standing by my Brother.
Brother, I need a husband.

My sister, what kind of husband do you want?

A moon among stars, 
A Krishna(Hindu god) among moons,
A husband like Krishna....

2. Song Hariye ni ras bhariye khajure

ਹਾਰੀਏ ਨੀ ਰਸ ਭਰੀਏ ਖਜੁਰੇ.......ਕਿੰਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ

ਹਾਰੀਏ ਨੀ ਰਾਸ ਭਰੀਏ ਖ਼ਜੁਰੇ....ਕਿੰਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਬਾਬੁਲ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ.....ਓਹਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਮਾਤਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਣੀ....ਦਾਜ ਦਿਤਾ ਗਾਡ ਪੂਰੇ

ਹਾਰੀਏ ਨੀ ਰਾਸ ਭਰੀਏ ਖ਼ਜੁਰੇ......ਕਿੰਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਚਾਚਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ....ਓਹਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਚਾਚੀ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਣੀ........ਦਾਜ ਦਿਤਾ ਗਾਡ ਪੂਰੇ

ਹਾਰੀਏ ਨੀ ਰਾਸ ਭਰੀਏ ਖ਼ਜੁਰੇ.....ਕਿੰਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਵੀਰਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ....ਓਹਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਭਾਬੀ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਣੀ......ਦਾਜ ਦਿਤਾ ਗਾਡ ਪੂਰੇ

ਹਾਰੀਏ ਨੀ ਰਾਸ ਭਰੀਏ ਖ਼ਜੁਰੇ.ਕਿੰਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਮਾਮਾ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ..ਓਹਨੇ ਦਿੱਤਾ ਏਨੀ ਦੂਰੇ
ਮਾਮੀ ਤਾ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਦੇਸਾਂ ਦਾ ਰਾਣੀ.......ਦਾਜ ਦਿਤਾ ਗਾਡ ਪੂਰੇ

English Translation(Hriye ni ras bhariye )....

Date(Fruit) like sweet girl...Who send you so far

Date(Fruit) like sweet girl...Who send you so far
My Father is a king of a country.He send me so far
My Mom is the queen of that country..She sends a lots of goods with me 

Date(Fruit) like sweet girl...Who send you so far
My Chacha(Father's younger bro) is a king of a country...He send me so far
My Chachi(Wife of chacha) is the queen of that country...She sends a lots of goods with me 

Date(Fruit) like sweet girl...Who send you so far
My brother is a king of a country...He send me so far
My Bhabhi(Bro's wife) is the queen of that country...She sends a lots of goods with me 

Date(Fruit) like sweet girl...Who send you so far
My Mama(Mom's bro) is a king of a country...He send me so far
My Mami(Mama's wife) is the queen of that country...She sends a lots of goods with me 

No comments:

Post a Comment